• Un délire presque musical

    Voici un petit texte que j'ai écris il y a quelques mois et que j'adore, vraiment, donc je fais partager ! (Je précise que je ne parle pas un mot d'espagnol, mais j'ai quand même regardé la traduction de celui-là, histoire de savoir quand même de qui je parlais !)

     

     

     

     

                Mañana. Quel mot à la sonorité fantastique. Le côté rassurant du son « ma » qui annonce, sans en dévoiler la subtilité, la syllabe qui suit, le « m » étant un son discret qui berce aisément l’oreille, et le « a » un avant-goût, un amuse-bouche pour mettre en appétit ; mais le suspens n’est pas long, car voici déjà la syllabe longue, plus accentuée que la précédente. L’essence même du mot se situe ici, dans cet accord parfait de notes : la nasale coule doucement entre les dents et la langue, immédiatement suivie par un « i » juste un peu plaintif : il est rehaussé par l’explosion du « a ». Elle reste en bouche et résonne dans l’oreille. Tous les sens du mot sont ici. Il n’y en a pas d’autres, les secrets sont découverts et le poète, qui sait les apprécier, referme bien vite l’écrin pour ne pas en abuser. La syllabe qui surgit alors est identique à celle qui précède  à ceci près qu’elle est plus courte car la place du « i » est vacante. Reste ce son, « na », tel un écho nostalgique de l’éclat qui précédait. Mañana. Mañana.

     


  • Commentaires

    1
    Mardi 2 Mai 2017 à 18:35

    Très très bien formulé ! Je ne parle pas non plus un mot d'espagnol du coup je suis allé voir la traduction et c'est vraiment très joli. J'ai même écouté le mot, ce qui tout compte fait s'accorde bien au titre de ton article.

    2
    Mardi 2 Mai 2017 à 20:39

    Merci beaucoup ! Oui, c'est un joli mot et même la traduction est sympa (mon moment préféré de la journée, si j'avais choisi le mot en fonction de son sens, je crois que j'aurais pris celui-là aussi) !

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :